Люблю я иногда авторов и переводчиков за градус творчества и высокий стиль
Читаю переводную книгу "Практический курс: рисунок". А там:
"Подводя итог своим усилиям, направленным на глубокое изучение анатомии человеческого тела, годы спустя Леонардо да Винчи в одном из своих трудов писал, что снятие кожи с трупов ради изучения их анатомической структуры привело к тому, что его рисунки человеческой фигуры не остались неизменными, много выиграли в ясности, точности и реализме.
Последуйте уроку этого великого мастера рисунка и живописи и убедитесь, что...


Вот тут я временно выпала в осадок, представив, как я следую уроку мастера...

Меню ж посодют...

Много дальше, в конце длинного как удав предложения, доносится остаток мысли, что в книге есть раздел по анатомии, который будет дюже полезен для чтения. Но это ж потом и абсолютно криво! Так и заикой недолго остаться и заподозрить невинную книгу в странных вещах!