Не нужно бояться, что жизнь кончится. надо бояться, что она не начнется.
шЫдевр китайско-русского перевода. Особенно меня заинтриговали таинственные "ретисы".
Но в одном я согласна с переводчиком: "образ танца яркий" :lol::lol::lol:
19.09.2013 в 11:40
Пишет  Umeko:

Позитив. Посвящается переводчикам


Перепост можно, оно сетевое.

URL записи

@темы: Веселое

Комментарии
19.09.2013 в 12:57

...и посмотрим, что будет..
MParker, - "Волк забыл первональную задачу" :laugh:
19.09.2013 в 13:06

Не нужно бояться, что жизнь кончится. надо бояться, что она не начнется.
galax_om,
А я и не вчиталась )))) так еще интригующе звучит
19.09.2013 в 13:15

"Пел, танцевался, играл гитар" - это какая-то пестня грусная моя просто)))


"головокружил и был вязан веревкой" - тоже)

очень хочется на тэги разобрать
19.09.2013 в 13:22

Не нужно бояться, что жизнь кончится. надо бояться, что она не начнется.
Trina_,
Не обманули: "деталь обработан особенностью". Но образ маленького зайца, который "танцевался и играл гитар" так, что волк "забыл первональную задачу" останется со мной надолго. )) Мне почему-то представляется как, тряхнув ушами, заяц подобно цыганскому романсеро выступает вперед и проникновенно заводит песню.
19.09.2013 в 13:26

...и посмотрим, что будет..
Trina_, гитар-гитар-гитар - прямо опус П. Налича :lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail